These are worms.
이것은 벌레입니다.
Not the kind of worms you find crawling in the dirt.
흙속에서 기어다니는 애벌레는 아니고요.
These are parasitic roundworms.
몸에 기생하는 회충입니다.
They live inside a human being's intestines.
이들은 인간의 장에서 살아갑니다.
Each of these worms can grow up to 12 inches long,
각 회충은 12인치까지 자랄 수 있으며,
and there are 200 of them in this jar for a reason,
이 통 하나에 200마리를 넣은 이유는
because that is the number you might typically find in the belly of a single infected child.
감염된 아이 한 명의 배에서 찾을 수 있는 전형적인 숫자이기 때문입니다.
Worm infections have been around for thousands of years.
기생충 병은 수 천년간 지속되어 왔습니다.
They have influenced the outcomes of wars,
전쟁의 결과로 그것이 나타났고,
and they have long stymied human health.
오랜 기간동안 인간의 건강을 해쳐왔습니다.
Roundworm, hookworm, whipworm, schistosomiasis:
회충, 구충, 편충, 주혈 흡충.
infections from these species cause pain and discomfort.
이런 종류에 의한 감염은 고통과 불편함을 유발합니다.
They steal nutrients and zap energy.
영양소를 빼앗고 에너지를 저하시킵니다.
They stunt both physical and cognitive growth.
육체적 성장과 정신적 성장 모두를 방해합니다.
In most cases, these worms may not be fatal,
대부분의 경우, 이 벌레들이 치명적이지는 않지만,
but paradoxically, that's part of the problem.
역설적이게도 그것이 문제입니다.
It means that many countries simply have not been able to prioritize their treatment.
많은 나라들이 이것의 치료를 우선하지 않을 수 있기 때문입니다.
There's a social cost to that:
여기에는 사회적 비용이 존재합니다.
children without access to deworming treatments have lower rates of school attendance.
회충제거 치료를 받지 않은 아이들은 학교의 출석률이 더 낮습니다.
Adults who grow up without deworming medicine are less productive and have lower lifelong earnings.
회충약을 먹지 않고 자란 어른들은 생산력이 떨어지고 평생 수입도 떨어집니다.
What intestinal worms do, really, is limit potential.
장 안의 기생충이 하는 일은 사실 잠재력을 제한하는 것입니다.
Currently, there are 1.7 billion people in the world still at risk for worms.
최근, 17억 명의 사람들이 아직도 기생충의 위험에 노출되어 있습니다.
Six hundred million of them are in Africa.
그 중 6백만은 아프리카에 있죠.
For every dollar invested in worm control and prevention, African countries see up to 42 dollars return in economic benefits.
아프리카의 국가들은 기생충 제어와 예방을 위한 모든 투자 달러 당, 최대 42달러의 경제적 이익을 보고 있습니다.
The good news is that deworming treatment is extremely easy.
다행인 것은 기생충 제거 치료가 아주 쉽다는 것입니다.
One to three pills given once or twice a year is enough to take a child from 200 worms to zero and to protect them from infection going forward.
아이의 기생충200마리를 0마리로 만들고 감염으로부터 계속해서 보호하는 데 1년 혹은 2년에 알약 하나에서 세 알이면 충분합니다.
In communities where there's a high prevalence of worms, treatment can be done right at school.
기생충이 만연한 사회에서는, 학교에서 치료를 할 수도 있습니다.
This process is extremely simple and fast.
이 과정은 너무나도 간단하고 신속합니다.
In Ethiopia, for example, this is done for 20 million children in a matter of weeks.
예를 들면, 에티오피아에 있는, 2천만 명의 아이들을 치료하는 데 몇 주면 충분합니다.
The world has come a long way on getting deworming medicines to the people who need them,
세상은 필요한 사람들에게 제공할 회충 제거약에 대한 진보가 이루어졌고,
and African governments want to gain more traction.
아프리카의 정부는 그들에게 더 많은 관심을 원합니다.
It's now time to match their ambition.
그들의 소망을 이루어줄 때가 왔습니다.
The END Fund will work with governments to create a plan that drastically reduces the burden of disease caused by worms.
END 펀드는 정부와 함께 기생충으로 인한 질병을 감소시키기 위한 계획을 만들기 위해 일할 것입니다.
They’ll work together to ensure prevention and treatment programs can serve everyone.
그들은 예방과 치료 프로그램이 모두에게 돌아가는 것을 확실하게 할 것입니다.
The END Fund has an audacious idea:
END 펀드에는 대담한 생각을 가지고 있는데,
they believe we are the generation to end sickness from worm infections forever.
우리 세대에서 기생충 관련 질병을 영원히 종결시킬 것이라는 것입니다.
The key is not simply to build new programs from scratch,
핵심은 처음부터 새로운 프로그램을 만드는 것이 아니라
but to amplify the efforts of the programs that are already taking shape.
이미 갖춰져 있는 프로그램의 노력을 증폭시키는 것입니다.
By examining the problem of how worms transmit disease,
벌레가 어떻게 질병을 옮기는 지 검사함으로써
the END Fund has identified five key areas where they can drive improvement.
END 펀드는 발전할 수 있는 5개의 핵심 부분을 확인했습니다.
Number one: lower the cost of treatment.
첫 번째 : 치료 비용의 절감입니다.
Many pharmaceutical companies offer deworming medicines for free,
많은 제약회사들이 약을 무료로 제공하기 때문에
so the END Fund works with the right partners to coordinate their delivery.
ND 펀드는 적절한 파트너와 협력하여 그들의 조달을 조정합니다.
They will continue to secure drug donations for additional at-risk populations.
그들은 추가적인 위험인구를 위해 계속해서 약물 기부를 확보할 것입니다.
They can now do it for less than 25 cents per child per year.
1년에 아이 한 명 당 25센트 아래로 해줄 수 있죠.
Number two: focus on prevention.
두 번째 : 예방에 집중합니다.
The END Fund calls in the right partners to educate communities
END 펀드는 적절한 파트너를 소집해서 위생과 살균에 대해 교육을 하고
on sanitation and hygiene in order to change behaviors around things like hand-washing and latrine use,
손씻기 같은 주변 행동들이나 변소의 사용법에 변화를 주어,
ensuring people are not continually reinfected.
사람들이 재감염되지 않도록 합니다.
Number three: invest in innovation.
세 번째 : 혁신에 투자하는 겁니다.
The END Fund has contributed to deworming by introducing innovative techniques that effectively target and treat people.
END 펀드는 사람들을 지정해서 치료할 수 있는 혁신적인 기술을 소개함으로써 기생충 제거에 기여해왔습니다.
They will test new delivery methods, target the environments where parasites thrive and influence behavior change.
그들은 새로운 조달법을 시도하고, 기생충이 증식하고 행동변화에 영향을 주는 환경을 목표로 할 것입니다.
Number four: monitor and evaluate.
네 번째 : 감시와 평가입니다.
The END Fund collects detailed data on all programs on a regular basis to help them get better and better over time.
END 펀드는 모든 프로그램에 대해 세세한 데이터를 정기적으로 수집하여 시간이 지나면서 사람들이 괜찮아지도록 돕습니다.
Number five: increase local ownership.
다섯 번째 : 지역 수요권을 늘리는 겁니다.
At all stages of the process,
이 모든 과정에서
the END Fund works with government and local stakeholders to encourage cofinancing commitments that support deworming efforts.
END 펀드는 기생충 제거를 위한 노력을 지원하기 위한 공동 자금 조달을 장려하기 위해 정부와 지역 이해관계자들과 협업합니다.
They also worked with African philanthropists and corporate leaders to partner on these efforts.
그들은 또 이런 노력을 함께하기 위해 아프리카의 자선가들과 기업가와도 협력했습니다.
There's an incredible opportunity to work together to create a new system for disease elimination for the next decade and beyond.
앞으로 10년 넘게 질병 퇴치를 위해 협력할 멋진 기회들이 있습니다.
Part of the money the END Fund needs will go directly toward delivering deworming treatments to communities
END 재단이 필요로 한 금액의 일부는 필요한 지역사회의 회충 제거 치료에 바로 투입 될 것이고
that need it and part will go towards facilitating the handover of programs to local ownership.
일부는 프로그램이 지역 소유로의 이전을 가능하게 하는 데 사용될 것입니다.
Together, these efforts will create prevention and treatment programs that are sustainable far into the future.
이러한 노력들과 함께, 미래까지 지속 가능한 예방과 치료 프로그램을 만들 수 있습니다.
If this plan gets fully funded for the next six years, tens of millions of people will receive deworming treatment.
앞으로 6년간 계획대로 모금이 된다면 수천만의 사람들이 회충 제거 치료를 받을 것입니다.
With that, countries will be interrupting the cycle of disease transmission at all levels, and most importantly,
그와 함께, 각 국가들은 모든 수준의 질병의 전염 주기를 끊을 수 있을 것이고 가장 중요한것은,
people will experience significant improvements in their mental, physical and social health.
사람들이 정신적, 신체적 그리고 사회적 건강의 놀라울만한 성장을 경험하게 될 것입니다.
Just imagine the potential that will be gained when people can stop worrying about these and can put their energy into things like these.
사람들이 기생충에 대해 하는 걱정을 멈추고 교육에 에너지를 쏟을 때 얻는 잠재력을 생각해 보세요
https://www.ted.com/talks/ellen_agler_parasitic_worms_hold_back_human_progress_here_s_how_we_can_end_them/transcript?language=ko